<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Kommentare zu: Facebook Translations: User übersetzen Facebook in deutsch, französisch und spanisch</title>
	<atom:link href="http://www.internetmarketing-news.de/2008/01/18/facebook-translations-user-ubersetzen-facebook-in-deutsch-franzosisch-und-spanisch/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.internetmarketing-news.de/2008/01/18/facebook-translations-user-ubersetzen-facebook-in-deutsch-franzosisch-und-spanisch/</link>
	<description>Suchmaschinenoptimierung - Suchmaschinenmarketing - Internetmarketing</description>
	<lastBuildDate>Sat, 11 Feb 2012 12:43:07 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>Von: Facebook (endlich) auf deutsch auf mein blog</title>
		<link>http://www.internetmarketing-news.de/2008/01/18/facebook-translations-user-ubersetzen-facebook-in-deutsch-franzosisch-und-spanisch/comment-page-1/#comment-43257</link>
		<dc:creator>Facebook (endlich) auf deutsch auf mein blog</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 01 Mar 2008 19:15:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.internetmarketing-news.de/2008/01/18/facebook-translations-user-ubersetzen-facebook-in-deutsch-franzosisch-und-spanisch/#comment-43257</guid>
		<description>[...] von Profis erledigt wurde, sondern jeder in der Community einzelne Sätze, Wörter oder Ausdrücke zum Übersetzungs-Projekt beisteuern konnte. Das Projekt läuft jetzt auch noch eine Weile weiter, um Fehler auszumerzen und die Übersetzung [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] von Profis erledigt wurde, sondern jeder in der Community einzelne Sätze, Wörter oder Ausdrücke zum Übersetzungs-Projekt beisteuern konnte. Das Projekt läuft jetzt auch noch eine Weile weiter, um Fehler auszumerzen und die Übersetzung [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: ExBloggers</title>
		<link>http://www.internetmarketing-news.de/2008/01/18/facebook-translations-user-ubersetzen-facebook-in-deutsch-franzosisch-und-spanisch/comment-page-1/#comment-40612</link>
		<dc:creator>ExBloggers</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 08 Feb 2008 09:25:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.internetmarketing-news.de/2008/01/18/facebook-translations-user-ubersetzen-facebook-in-deutsch-franzosisch-und-spanisch/#comment-40612</guid>
		<description>Das ist aber keine Neuigkeit: Die Buchcommunity LibraryThing wurde schon vor einem Jahr von den Nutzern übersetzt, und zwar in über 20 Sprachen... z.B. Deutsch ;-) www.librarything.de</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Das ist aber keine Neuigkeit: Die Buchcommunity LibraryThing wurde schon vor einem Jahr von den Nutzern übersetzt, und zwar in über 20 Sprachen&#8230; z.B. Deutsch <img src='http://www.internetmarketing-news.de/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' />  <a href="http://www.librarything.de" rel="nofollow">http://www.librarything.de</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: AHMET</title>
		<link>http://www.internetmarketing-news.de/2008/01/18/facebook-translations-user-ubersetzen-facebook-in-deutsch-franzosisch-und-spanisch/comment-page-1/#comment-40527</link>
		<dc:creator>AHMET</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 07 Feb 2008 23:06:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.internetmarketing-news.de/2008/01/18/facebook-translations-user-ubersetzen-facebook-in-deutsch-franzosisch-und-spanisch/#comment-40527</guid>
		<description>WIE KANN ICH JETZT MEINE FACEBOOK KONTO DEUTSCH EINSTELLEN ???</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>WIE KANN ICH JETZT MEINE FACEBOOK KONTO DEUTSCH EINSTELLEN ???</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Networking: Facebook</title>
		<link>http://www.internetmarketing-news.de/2008/01/18/facebook-translations-user-ubersetzen-facebook-in-deutsch-franzosisch-und-spanisch/comment-page-1/#comment-37414</link>
		<dc:creator>Networking: Facebook</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 28 Jan 2008 07:20:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.internetmarketing-news.de/2008/01/18/facebook-translations-user-ubersetzen-facebook-in-deutsch-franzosisch-und-spanisch/#comment-37414</guid>
		<description>[...] vor ein paar Tagen haben deutsche Blogger berichtet, dass Facebook Sie angeschrieben habe, ob Sie zur Mitarbeit an den &#220;bersetzungen [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] vor ein paar Tagen haben deutsche Blogger berichtet, dass Facebook Sie angeschrieben habe, ob Sie zur Mitarbeit an den &#220;bersetzungen [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: ” facebook: pAALez vous francais? &#187; st. paulé *</title>
		<link>http://www.internetmarketing-news.de/2008/01/18/facebook-translations-user-ubersetzen-facebook-in-deutsch-franzosisch-und-spanisch/comment-page-1/#comment-36923</link>
		<dc:creator>” facebook: pAALez vous francais? &#187; st. paulé *</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 25 Jan 2008 17:32:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.internetmarketing-news.de/2008/01/18/facebook-translations-user-ubersetzen-facebook-in-deutsch-franzosisch-und-spanisch/#comment-36923</guid>
		<description>[...] nachdem. Mein Französisch wird dadurch leider ebenfalls nicht besser [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] nachdem. Mein Französisch wird dadurch leider ebenfalls nicht besser [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Andreas</title>
		<link>http://www.internetmarketing-news.de/2008/01/18/facebook-translations-user-ubersetzen-facebook-in-deutsch-franzosisch-und-spanisch/comment-page-1/#comment-36709</link>
		<dc:creator>Andreas</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 24 Jan 2008 21:35:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.internetmarketing-news.de/2008/01/18/facebook-translations-user-ubersetzen-facebook-in-deutsch-franzosisch-und-spanisch/#comment-36709</guid>
		<description>Stimme Matthias und Andi (16+17) zu. Warum soll ich als Hartz-IV-Empfänger umsonst für ein Unternehmen arbeiten, dass Hunderte von Millionen Dollar eingesammelt hat und 15 Mrd. Dollar wert ist? Ich übersetze gern, aber nur gegen eine ordentliche Bezahlung.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Stimme Matthias und Andi (16+17) zu. Warum soll ich als Hartz-IV-Empfänger umsonst für ein Unternehmen arbeiten, dass Hunderte von Millionen Dollar eingesammelt hat und 15 Mrd. Dollar wert ist? Ich übersetze gern, aber nur gegen eine ordentliche Bezahlung.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Saskia</title>
		<link>http://www.internetmarketing-news.de/2008/01/18/facebook-translations-user-ubersetzen-facebook-in-deutsch-franzosisch-und-spanisch/comment-page-1/#comment-36603</link>
		<dc:creator>Saskia</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 24 Jan 2008 07:38:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.internetmarketing-news.de/2008/01/18/facebook-translations-user-ubersetzen-facebook-in-deutsch-franzosisch-und-spanisch/#comment-36603</guid>
		<description>Facebook nutzen schon sehr viele meiner Freunde und sind total begeistert</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Facebook nutzen schon sehr viele meiner Freunde und sind total begeistert</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: myFacebook.de &#187; User übersetzen Facebook in deutsch, französisch und spanisch</title>
		<link>http://www.internetmarketing-news.de/2008/01/18/facebook-translations-user-ubersetzen-facebook-in-deutsch-franzosisch-und-spanisch/comment-page-1/#comment-36300</link>
		<dc:creator>myFacebook.de &#187; User übersetzen Facebook in deutsch, französisch und spanisch</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 22 Jan 2008 12:22:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.internetmarketing-news.de/2008/01/18/facebook-translations-user-ubersetzen-facebook-in-deutsch-franzosisch-und-spanisch/#comment-36300</guid>
		<description>[...] Hier lest ihr den gesamten Bericht! [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Hier lest ihr den gesamten Bericht! [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Facebook: Die Regionen bekommen Ihre Übersetzung wohl nach Abstimmung &#124;&#124;&#124; Handelskraft &#124;&#124;&#124;</title>
		<link>http://www.internetmarketing-news.de/2008/01/18/facebook-translations-user-ubersetzen-facebook-in-deutsch-franzosisch-und-spanisch/comment-page-1/#comment-36201</link>
		<dc:creator>Facebook: Die Regionen bekommen Ihre Übersetzung wohl nach Abstimmung &#124;&#124;&#124; Handelskraft &#124;&#124;&#124;</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 21 Jan 2008 17:43:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.internetmarketing-news.de/2008/01/18/facebook-translations-user-ubersetzen-facebook-in-deutsch-franzosisch-und-spanisch/#comment-36201</guid>
		<description>[...] steht au&#223;er Frage. Nach Firmen-Ermessen soll es so schneller und effizienter gehen. Johannes Siemers macht mit und erl&#228;utert, was es noch alles zu tun gibt. Das Unternehmen Facebook will jedenfalls Europa  durch [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] steht au&#223;er Frage. Nach Firmen-Ermessen soll es so schneller und effizienter gehen. Johannes Siemers macht mit und erl&#228;utert, was es noch alles zu tun gibt. Das Unternehmen Facebook will jedenfalls Europa  durch [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Nils</title>
		<link>http://www.internetmarketing-news.de/2008/01/18/facebook-translations-user-ubersetzen-facebook-in-deutsch-franzosisch-und-spanisch/comment-page-1/#comment-36161</link>
		<dc:creator>Nils</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 21 Jan 2008 10:55:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.internetmarketing-news.de/2008/01/18/facebook-translations-user-ubersetzen-facebook-in-deutsch-franzosisch-und-spanisch/#comment-36161</guid>
		<description>Nachdem ich meine 3 Wiki-Artikel für heute fertig habe, 2 Stunden Google Image-Labeler gespielt habe und ein paar SERPS für Mahalo bearbeitet habe, werde ich auch noch ein bißchen Facebook Übersetzung machen. Ein hoch auf UGC und danke für den Tip :D ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nachdem ich meine 3 Wiki-Artikel für heute fertig habe, 2 Stunden Google Image-Labeler gespielt habe und ein paar SERPS für Mahalo bearbeitet habe, werde ich auch noch ein bißchen Facebook Übersetzung machen. Ein hoch auf UGC und danke für den Tip <img src='http://www.internetmarketing-news.de/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' />  <img src='http://www.internetmarketing-news.de/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

